コッコの歌詞和訳ブログ

17歳のお子ちゃまが自身の韓国語勉強のためにダルダルユルユルガバガバ翻訳を殴り書きするブログです。あまり見つめないでください。ツイアカ (@4k_key)

Red Velvet 'Would U' 歌詞 和訳 日本語訳 カナルビ

ちゃっく まじゅちぬん に ぬんぴちぇ

자꾸 마주치는 네 눈빛에 Baby baby

何度も合わさるあなたの瞳に

 

うぇんじ おせけ だちぇ うぇ いれ
왠지 어색해 대체 왜 이래

なぜかぎこちなくなる 一体どうして

 

こげるる すぎょぶぁど
고개를 숙여봐도

うつむいても

 

のえ ぱるっくて まみ そるれ
너의 발끝에 맘이 설레

あなたのつま先に心がときめく

 

っと どぅぐんで どぅぐんで どぅぐんで
또 두근대 두근대 두근대

またドキドキする

 

に ぱり ちょぐむっしく ねげろ ちょんちょに
네 발이 조금씩 내게로 천천히

あなたの足が少しずつ私のところにゆっくりと

 

はん ごるむ ごるむ かっかうぉじじゃな
한 걸음 걸음 가까워지잖아

一歩一歩近づくじゃない

 

すむぎる す おぷそじん ね まむん
숨길 수 없어진 내 맘은

息ができなくなった私の心は

 

こじょまん がぬんで
커져만 가는데

大きくなっていくだけだわ


Come on come on come on

 

さるみょし こげ どぅろ のるる ぼみょん
살며시 고개 들어 너를 보면

そっと顔を上げてあなたを見たら

 

とぅ ぼれ さるっちゃく いぷ まっちょじょ
두 볼에 살짝 입 맞춰줘

頰にそっと口づけしてよ


Would you Would you Would you


Oh yes I do

 

ほんじゃそ あじゅ おれ ばらわっどん
혼자서 아주 오래 바라왔던

ひとりでとても長いあいだ願ってきた

 

とんふぁ がっとぅん くろん すんがに
동화 같은 그런 순간이

童話みたいなそんな瞬間が


Would you Would you

 

おぬるん っこっ せんぎぎる きどへ ぼるれ
오늘은 꼭 생기길 기도해 볼래

今日は必ず起きますように 願ってみてくれる?

 

はん ぱる どぅ ぱる ってぃぬん ね まむ
한 발 두 발 뛰는 내 맘

一歩二歩 跳ねる私の心は

 

ぱるっくち たうる ごっ がった
발끝이 닿을 것 같아

つま先に届くみたい

 

な おっとけや へ
나 어떡해야 해

私はどうすればいいの

 

もりっそぎ せはやけ どぇ
머릿속이 새하얗게 돼

頭の中が真っ白になる

 

くぇんしり じゃんなんすれ
괜시리 장난스레

いたずらにいじわるに

 

はん ぱる むるろそ もむちょ そみょん
한 발 물러서 멈춰 서면

一歩下がって止まれば

 

のん たがわ たがわ たがわ
넌 다가와 다가와 다가와

あなたは近づいてくる

 

ちょむじょむ ど こじぬん しむじゃんえ ぱるごるむ
점점 더 커지는 심장의 발걸음

どんどん大きくなる心臓の足取り

 

おっちょみょん ねげ どぅるりる ごっまん がった
어쩌면 네게 들릴 것만 같아

どうしよう あなたに聞こえてしまいそう

 

はん ぱる ど かっかい のえげ
한 발 더 가까이 너에게

もう一歩近くに あなたのところへ

 

もんじょ たががるっか
먼저 다가갈까

先に近づいていこうか


Come on come on come on

 

さるみょし こげ どぅろ のるる ぼみょん
살며시 고개 들어 너를 보면

そっと顔を上げてあなたを見たら

 

とぅ ぼれ さるっちゃく いぷ まっちょじょ
두 볼에 살짝 입 맞춰줘

頰にそっと口づけしてよ


Would you Would you Would you


Oh yes I do

 

ほんじゃそ あじゅ おれ ばらわっどん
혼자서 아주 오래 바라왔던

ひとりでとても長いあいだ願ってきた

 

とんふぁ がっとぅん くろん すんがに
동화 같은 그런 순간이

童話みたいなそんな瞬間が


Would you Would you

 

おぬるん っこっ せんぎぎる きどへ ぼるれ
오늘은 꼭 생기길 기도해 볼래

今日は必ず起きますように 願ってみてくれる?


Would you Would you boy


Would you Would you boy


Would you be mine


Would you Would you boy

 

まんそりじ まらじょ
망설이지 말아줘 Oh my love

ためらわないでちょうだい

 

かぷじゃぎ こげ すぎょ なるる ひゃんへ
갑자기 고개 숙여 나를 향해

急にうつむいた私に向かって

 

とぅ ぼれ さるっちゃく いぷ まっちゅん の
두 볼에 살짝 입 맞춘 너

頰にそっと口づけしたあなた

 

のるらそ こげ どぅろ のるる ぼみょん
놀라서 고개 들어 너를 보면

驚いて顔を上げてあなたを見たら

 

あむ まる おぷし あなじゅるれ
아무 말 없이 안아줄래

何も言わずに抱きしめてくれる?


Would you Would you Would you

 

Oh yes I do に ぷめ ぽぐなげ
Oh yes I do 네 품에 포근하게

Oh yes I do あなたの胸にあたたかく

 

おっちょんじ まみ ちゃっく がんじろうぉ
어쩐지 맘이 자꾸 간지러워

どうしよう 心がしきりにくすぐったい

 

はん っちょく ぱり はぬるろ なら
한 쪽 발이 하늘로 날아

一歩足が空に飛び立つ


Would you Would you

 

ね まうむど ったらそ おるる ごっ がった
내 마음도 따라서 오를 것 같아

私の気持ちもついて行くみたい

 

すじゅぷけ かんじけっどん ね がすむ そく ぴみる
수줍게 간직했던 내 가슴 속 비밀

静かにしまっていた私の胸の中の秘密

 

おぬるん いるぉじぎる きどへ ぼるれ
오늘은 이뤄지길 기도해 볼래

今日は叶いますように 願ってみてくれる?

 

 

SM STATION シーズン2のトップバッターはレッドベルベット!歌詞が甘すぎるしこのグループにぴったり、このグループが歌うべくして作られた曲なのではないでしょうか…シーズン1に出た曲たちは全部まとめて4月6日に発売されるようですね。これは音盤になるのかな?これからの動きに期待ですね!